首页|必读|视频|专访|运营|制造|监管|大数据|物联网|量子|元宇宙|博客|特约记者
手机|互联网|IT|5G|光通信|人工智能|云计算|芯片报告|智慧城市|移动互联网|会展
首页 >> 移动互联网旧 >> 正文

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

2017年10月27日 15:55  澎湃新闻  作 者:周玲

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

苹果公司旗下的产品、系统和应用采用全球统一英文命名,但在苹果近期即将推送的iOS、watchOS和macOS三大系统和相关应用中,中国用户将看到对应的“中文”名字。

比如说,苹果的Wallet将变成“钱包”字样,Safari后面有了中文小尾巴“Safari浏览器”,Finder将是创意翻译“访达”。

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

据澎湃新闻(www.thepaper.cn)记者了解,所有的翻译来自苹果中国创意团队,这是一次酝酿已久的操作。

这样做的目的,主要为了更好服务中国消费者。苹果的产品之前更多是果粉在购买,果粉在识别这些英文名称不存在问题,但随着苹果产品逐渐被更多人接受,非果粉在识别这些英文名时会有些费力。考虑到这些情况,苹果公司进行了一次“改名行动”。

根据苹果公司的说法,这次改名涉及三大系统数百处系统界面及自带应用,并且是中国内地用户独享的待遇,其他国家和地区暂时没有类似行动。

苹果这次中文翻译主要有这些规律:

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

一,直接翻译型,例如Wallet——改名后是“钱包”。这种直接中文意思翻译出来,对中国人来说找起来更顺手。

很多用户可能不太懂英文,看到苹果很多英文名称会有不适应。同类的还有,Mission Control——调度中心,Dock——程序坞,Launchpad——启动台 ,都是直接翻译自英文原意。

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

二,中英混合搭配型,例如Safari改成了Safari浏览器,FaceTime——FaceTime通话,Touch ID——触控ID。这些英文名称在全球已经广为人知,配上中文后缀这样对中国用户来说更为清楚。

三,创意类翻译,有些名称很独特,也找不到合适的中文直译,就采用了创意性翻译。例如Finder——访达,Animoji——动话表情 、Spotlight——聚焦,Clips——可立拍,GrageBand——库乐队;

这种翻译其实是考验苹果创意团队的功底。找到合适的中文并不容易,希望兼顾中英文,又要让中国用户能明白。比如,Finder——访达,这种翻译还是兼顾了各方元素,有点“信达雅”的味道。

四,继续保留英文,不改动,例如Siri;而Siri这个英文名字已经全球用了5年,中国用户摸起iPhone也是脱口而出“Hi Siri”来启动语音。另外,“Hi Siri”启动涉及到语音启动指令,如果中国内地唤起Siri跟其他国家和地区不一致,也会有问题。应用商店App Store也为大家熟知,继续用英文名称。

所以,新名字将会深度整合于iOS、watchOS以及未来的macOS这三大系统。打开iPhone、Mac或Apple Watch,无论是App图标下方,还是系统深处,都是统一的新名字。

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

苹果系统数百界面应用为中国用户改名,Siri成例外

编 辑:章芳
声明:刊载本文目的在于传播更多行业信息,本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。如网站内容涉及作品版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容。本站联系电话为86-010-87765777,邮件后缀为#cctime.com,冒充本站员工以任何其他联系方式,进行的“内容核实”、“商务联系”等行为,均不能代表本站。本站拥有对此声明的最终解释权。
相关新闻              
 
人物
工信部张云明:大部分国家新划分了中频段6G频谱资源
精彩专题
专题丨“汛”速出动 共筑信息保障堤坝
2023MWC上海世界移动通信大会
中国5G商用四周年
2023年中国国际信息通信展览会
CCTIME推荐
关于我们 | 广告报价 | 联系我们 | 隐私声明 | 本站地图
CCTIME飞象网 CopyRight © 2007-2024 By CCTIME.COM
京ICP备08004280号-1  电信与信息服务业务经营许可证080234号 京公网安备110105000771号
公司名称: 北京飞象互动文化传媒有限公司
未经书面许可,禁止转载、摘编、复制、镜像